A Petőfi-eset margójára...
" véletlenül" a szlovák helyesírás szablyai szerint jelentették meg egy tesztlapon Petőfi Sándor
nevét; így Sándor Petőfi .Nem fura ez?!Elnézést a"költői" párhuzamért--nem rég egy kassai
fiatalember meggyalázta--pontosabban lepisilte -a kassai Márai-szobrot. Minden média
a szlovák sajtóvilágot is korrekt módon tudósított arról; hogy egy eszement részeg mámorában ezt tette.Lelke rajta;bizonyára jó " hecc" volt. A kassai polgárőrök tetten érték akkor mikor
becses testrészét igazgatta vissza a hacukájába. A szobrot lepucoltatták vele. A vagánykodás
pedig sokba került az úrnak. A szlovák médiavilág elítélte a cselekményt-- " még jó; hogy "
mondaná az egyszeri ember,de Márai Sándor neve a szlovák sajtó termékekbe fordítva
Sándor Máraj-ként jelenik meg.Az intézet arra hivatkozik a szlovákoknak így egyszerűbb
Nem akarják ezzel bántani a magyart. Nekem természetes ; hogy a szlovák költő
Andrej Sládkovie nevét a szlovák helyesírási szabályai szerint írom le; pedig
leírhatnám Andrej Szládkovicsként is . De miért tenném?! Tisztelem..........
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése